![]() |
|
From the Song of Enlightenment - Printable Version +- tapatalk (https://tapatalk.sorcerytime.com) +-- Forum: ALL (https://tapatalk.sorcerytime.com/forum-4.html) +--- Forum: Exploring (https://tapatalk.sorcerytime.com/forum-23.html) +---- Forum: Zen Magnetic (https://tapatalk.sorcerytime.com/forum-46.html) +---- Thread: From the Song of Enlightenment (/thread-21280.html) |
From the Song of Enlightenment - Mornings Son - 05-14-2017 Not seeking the true, not rejecting the false Realize that both are empty and formlesss There is no form, no emptiness and no non-emptiness This is the true mark of a tathagata. ("one who has thus gone/come") The mirror of mind reflects without distortion Its vastness and clarity radiate through countless worlds, and phenomena manifest of their own accord. To a perfectly illumined one there is neither inside nor outside Wiki says The Song of Enlightenment (traditional Chinese: 證道歌; simplified Chinese: 证道歌; pinyin: Zhèngdào gē; Wade–Giles: Cheng-dao ke; Japanese: Shōdōka; Korean: 증도가; literally: "prove Way song"), also translated as Song of Awakening and Song of Freedom, is a Zen discourse written some time in the first half of the 8th century C.E. and usually attributed to Yongjia Xuanjue. The true authorship of the work is a matter of debate, with a number of elements in the writing suggesting either the text has been substantially changed over time or Yongjia was an unlikely author. The first commentaries appeared in the 11th century during the Song Dynasty. The first English commentary on the work was written by Charles Luk. The Song deals with the methods of and attitudes towards daily Zen practice. A central theme is the contrast between dharma-nature, or reality as it is, versus buddha-nature, or self-nature. It also emphasizes practice over sutra-study. It has been considered a central Zen text from the Song Dynasty to the present day. It was apparently so highly esteemed that Dahui Zonggao reported that it was translated from Chinese to Sanskrit so it could be studied elsewhere.[1] Today it is often memorized by Zen practitioners in East Asian countries.[2] From the Song of Enlightenment - Guest - 05-16-2017 Mornings Son wrote:Not seeking the true, not rejecting the falseRealize that both are empty and formlesssThere is no form, no emptiness and no non-emptinessThis is the true mark of a tathagata. ("one who has thus gone/come") The mirror of mind reflects without distortionIts vastness and clarity radiate through countless worlds,and phenomena manifest of their own accord.To a perfectly illumined one there is neither inside nor outside Beautiful. I also love that it was translated to grant access to other cultures. The sharing and unity involved with that gesture is brilliant. As I'm sure you're already aware, great minds foster other great minds. I bow to you, from one mind to another Here is something for you (because I enjoy reciprocrating): How reluctantly the bee emerges from deep within the peony Basho It's tough to leave the divine when what's waiting is of lesser-quality. I suppose if we meet other divine (enlightened) beings then it's easier to leave the peony, heh. From the Song of Enlightenment - Mornings Son - 05-16-2017 nah... This Peony is the beauty of the Universe and on the sea of emotional responses to stuff waves go up and down. Sadness is okay Mea, non attachment to emotions sets you Free---> But hey this is something that is difficult to master Gassho (saluting-your-HeartMInd) From the Song of Enlightenment - Guest - 08-21-2019 |