06-26-2015, 12:19 AM
Just when you were relatively certain what you would find when you came here
SUDDENLY AND WITHOUT WARNING...
IT'S JESSE VEN BUPKIS!!!!
A SCENE I'D LIKE TO SEE:
'Look! It's Jesse Ven Bupkis!!! Mr Bupkis. You must be well aware that you have practically become a household name.'
BUPKIS: Yes, that has been done by design. You see, I'm running for the office of president of the US'
REPORTER: Oh, so you have had your name circulated as a pre-campaign, US predental strategy?
How wise of you to be on everyone's minds as they enter the poll booths this coming presidential election. Do you have a catchy campaign slogan?
BUPKIS: Indeed I do, "VOTE BUPKIS FOR (((REAL))) CHANGE, FOR A CHANGE'
REPORTER: America is tired of all this political 'goat ****' in Washington. Congratulations...er...Mr President. You have my vote.
BUPKISS: I'm not like those OTHER changes that don't change much of anything. A vote for Bupkis is a vote for value!
REPORTER: Genius, Pure genius!!
(((NOTE))): "Hello, all you menchs and mohels. Time for your Yiddish word of the day: Bupkis.
Bupkis; noun, slang, meaning: nothing, nada, zip, zilch, squat, worthless
Example: "Go ahead and sue me. Know what you'll get? Bupkis!"
Bupkis comes to us from the Slavic languages by way of Yiddish and literally means "beans", but not in an appetizing way.
The beans referred to are actually small pellets of animal [goat] droppings, which is perhaps appropriate given the common usage of the word
and its generally negative connotation. Gradually the literal meaning has left it and bupkis has evolved into slang meaning "nothing".
http://wgythd.blogspot.com/2008/11/yidd ... upkis.html
SUDDENLY AND WITHOUT WARNING...
IT'S JESSE VEN BUPKIS!!!!
A SCENE I'D LIKE TO SEE:
'Look! It's Jesse Ven Bupkis!!! Mr Bupkis. You must be well aware that you have practically become a household name.'
BUPKIS: Yes, that has been done by design. You see, I'm running for the office of president of the US'
REPORTER: Oh, so you have had your name circulated as a pre-campaign, US predental strategy?
How wise of you to be on everyone's minds as they enter the poll booths this coming presidential election. Do you have a catchy campaign slogan?
BUPKIS: Indeed I do, "VOTE BUPKIS FOR (((REAL))) CHANGE, FOR A CHANGE'
REPORTER: America is tired of all this political 'goat ****' in Washington. Congratulations...er...Mr President. You have my vote.
BUPKISS: I'm not like those OTHER changes that don't change much of anything. A vote for Bupkis is a vote for value!
REPORTER: Genius, Pure genius!!
(((NOTE))): "Hello, all you menchs and mohels. Time for your Yiddish word of the day: Bupkis.
Bupkis; noun, slang, meaning: nothing, nada, zip, zilch, squat, worthless
Example: "Go ahead and sue me. Know what you'll get? Bupkis!"
Bupkis comes to us from the Slavic languages by way of Yiddish and literally means "beans", but not in an appetizing way.
The beans referred to are actually small pellets of animal [goat] droppings, which is perhaps appropriate given the common usage of the word
and its generally negative connotation. Gradually the literal meaning has left it and bupkis has evolved into slang meaning "nothing".
http://wgythd.blogspot.com/2008/11/yidd ... upkis.html

